Русский Новый год глазами иностранцев

w704

Ни в одной стране мира не празднуют Новый год так, как в России. Что иностранцы думают о наших новогодних традициях?

Накануне православного Рождества и Нового года ряд западных изданий, в том числе британская газета The Mirror, опубликовали материалы о том, как отмечают эти праздники в России. Какими именно источниками пользовались авторы, не известно, но российские праздники в западном изложении приобрели весьма странный вид.

"В России религиозный праздник Рождества уже давно заменен на Фестиваль зимы, но некоторые традиционалисты в дальних уголках страны все еще празднуют его", - такими словами начинается заметка.

По мнению западных журналистов, в рождественский сочельник русские "кудахчут", чтобы их курицы лучше неслись, а рождественский ужин состоит из 12 блюд. Основное праздничное блюдо - это, разумеется, борщ. Также русские едят капусту, фаршированную просом.

Однако настоящий культурный шок у большинства россиян вызовет утверждение, что подарки на Рождество им издревле приносит совсем не Дед Мороз со Снегурочкой.

По мнение западных специалистов по России, у нас детям подарки дарит Бабушка (Babushka). "По легенде, когда волхвы несли дары младенцу Христу, Бабушка не решилась с ними пойти из-за мороза (в Палестине? - прим.ред.). Потом она раскаялась, собрала мешок подарков и побежала догонять волхвов. Она так и не нашла Христа и теперь скитается по свету и дарит подарки хорошим детям"…

new-year-russia

Многим иностранцам до сих пор в диковинку слышать, что любимым и важным торжеством у каждого жителя нашей страны является Новый год. «А как же Рождество?!» — восклицают они. 

Однако часть «осевших чужеземцев» со временем начинает привыкать к необычным традициям. И в канун Нового года они накрывают большой стол с блюдами и приступают к празднествам. И сохраняя свои национальные традиции, и учитывая своеобразный русский колорит. 

Ричард Тодд инженер, Шотландия
«Я женат на русской, и мой первый Новый год в России мы отмечали с ее семьей. Я отлично запомнил момент, когда к нам постучался не очень трезвый мужчина, работающий Дедом Морозом. Как мне объяснили, он в течение ночи потихоньку набирается, а к концу будет в стельку пьяным!
Выступление этого „дедушки“ мне очень понравилось. В Шотландии я и сам переодевался Сантой, чтобы повеселить детишек, но все заканчивалось банальными поздравлениями и вручением подарков. В России к этому подходят ответственно: тут происходит настоящий мини-спектакль!
А в целом праздник был абсолютно традиционным: с речью президента и семейным ужином. Ощущалось некое единение со страной, с ее прошлым, с ее обычаями. На мой взгляд, это и делает Новый год в России таким торжественным.
Что мне особенно понравилось, так это правильное отношение к погоде. Никто не прячется в мороз за семью замками: люди выходят на улицу, катаются на санках, играют в снежки и даже… купаются в проруби. Это меня потрясло больше всего».

Уму Диалло, Сенегал

21-летняя Уму Диалло – студентка филфака ПГНИУ из Сенегала. Там она, следуя по стопам родителей, поступила в университет Дакара и решила стать врачом. Однако преподаватели, заметив тягу к филологии, посоветовали ей заняться изучением иностранных языков. Так она оказалась в России. 

Сегодня Уму сдаёт свои первые зачёты. Занимается в общей группе с другими пермяками. Её самые любимые предметы — языкознание и славянская филология. А писатели — Александр Пушкин, Лев Толстой и Василий Жуковский.

clip_image004

Уму Диалло.

Свой первый русский Новый год девушка отметила в Екатеринбурге в 2014 году. Приехав из Сенегала в декабре, она попала фактически «с корабля на бал».

«Про Новый год в России я уже была наслышана — в эту ночь все гуляют и веселятся до утра. Я праздновала вместе с другими иностранными студентами в общежитии: африканцы, китайцы и другие. Каждый приготовил свои национальные блюда. Затем мы сели за общий стол и начали слушать обращение президента Владимира Путина», — говорит она.

Правда, как подмечает Уму, она ни слова не поняла из слов главы страны, так как совсем плохо знала русский язык. 

Дмитрис Калацидис, актер, Греция

«По работе я часто бываю в России и в свой первый приезд попал на Новый год. Помню ту идеальную новогоднюю погоду: снег, мороз. Все так, как должно быть. У нас в Греции в это время довольно тепло. Я был удивлен, что 31 декабря у вас запускают фейерверки и петарды. У нас это принято делать на Пасху.

Я не самый большой поклонник русской кухни, мне мало что понравилось на новогоднем столе. Зато в России невероятно привлекательные девушки, и это компенсировало все минусы. Что кривить душой: я был впечатлен русскими красавицами, которые разгуливали по улице в мерцающих от снега шубках, потягивали шампанское из пластиковых стаканчиков и душевно поздравляли окружающих с праздником».

Седат Аслан, Турция

Седат Аслан переехал в Пермь из Турции в 2009 году к будущей жене. Уральский город ему настолько полюбился, что Седат решил остаться здесь, несмотря на суровые зимы и изменчивый климат. Он активно занимается ресторанным бизнесом, помимо этого работает в сфере развлечений: диджеем, МС и ведущим.

«Когда я впервые побывал на русском Новом году, для меня всё было в диковинку. Обычно в Турции на праздничный стол всегда готовят индейку, а распитие алкоголя строго запрещено. Здесь же я увидел различные салаты, торты, шампанское, водку. Люди гуляли и пили», — вспоминает Седат.

clip_image002

Седат Аслан. Фото из личного архива

Кроме того, его поразило то, что в центре города устанавливают большие площадки с деревянными горками, большой ёлкой, ледяными скульптурами, яркой иллюминацией и многим другим. Особенно понравилось Седату, как организованы праздничные места в Москве.

Сегодня, освоившись, турок стал отмечать торжество, как настоящий россиянин. Большой семьей и с друзьями они собираются дома и после новогоднего боя курантов отправляются на городскую площадь смотреть салют или едут в ночные клубы на тематические вечеринки.

Из-за конфликта России и Турции Седат лишился любимых продуктов — мандаринов и апельсинов, которые раньше привозили из его страны. Он планирует заменить их марокканскими фруктами.

Ли Сяу, пианистка, Китай

«Я приехала в Россию учиться в консерватории. И Новый год встречала в студенческой компании. 31 декабря, чуть ли не в полночь, мы готовили еду. На маленькой кухоньке уместилось человек 10, все что-то нарезали, варили и жарили. Всем заправляла Света: по ее указаниям мы сделали салат с картофелем, колбасой и зеленым горошком.

Потом уселись за стол — четыре сдвинутые парты, расставили еду и традиционную выпивку. Староста нашей группы нацепил ватную бороду, и я едва не поверила, что это настоящий Дед Мороз! Нужно было подойти к нему и спеть песенку или рассказать стишок.

Я ничего такого не знала, пришлось импровизировать. Получился странный набор слов: „Елка, дедушка, кастрюля, я играть на фортепьяно“. Но мне все равно вручили подарок — шоколадку. Это был самый необычный праздник в моей жизни».

Стефан Бостер, США

Долгое время американец Стефан Бостер работал в США в медицинской сфере. Но 11 лет назад решил бросить всё и уехать в Россию. Коллеги посоветовали ему город Пермь, где он позже и обосновался. Днём стал работать врачом, а по вечерам играть в барах блюз.

По его словам, празднование Нового года для него — «уникальный случай», так как в это время Стефан работает на различных мероприятиях музыкантом, то есть «становится частью вечеринки».

clip_image006

Стефан Бостер. Фото из личного архива

«Разницы, как отмечают американцы и русские, практически нет. Замечу лишь, что у нас в стране 25 декабря активно отмечают Рождество. Подарки под ёлкой, грандиозный обед — это день, когда люди проводят время в кругу семьи. В России же празднуют только 31 декабря!», — рассказывает он.

Каждый Новый год он рассматривает как возможность подумать о своей жизни и о том, чему научился и чего достиг за последний год. Такую традицию под названием «новогоднее решение» («Я хочу научиться играть на гитаре в этом году» или «Я пойду в тренажёрный и сброшу вес») он «привез» в Россию со своей родины. 

Карол Манфред, ученый-славист, Франция

«У меня был научно-исследовательский Новый год — я тогда училась и делала записи о том, что такое „эта загадочная Россия“. Поэтому мне хотелось побывать на празднике где-нибудь в глубинке. Я отправилась в Переславль-Залесский. Не совсем провинция, но и там я ощутила дух традиций.

Для меня русский Новый год — это открытые двери. Когда 31 декабря я гуляла по городу, из домов выходили люди и приглашали с ними поужинать! Так я очутилась у пожилой пары. Они накормили меня и объяснили, что в России принято звать домой тех, кому не с кем побыть в Новый год.

Я провела у них довольно много времени: поговорили о жизни, полежала на настоящей русской печи, посмотрела старые новогодние открытки… Научный эксперимент удался, как и сам праздник».

Чжун Гэньсю, Китай

Китаянка Чжун Гэньсю прибыла из провинции Цзянси в Россию, чтобы изучать русский язык и литературу в университете и заниматься журналистикой.

Как и большинство иностранных гостей, девушка празднует Новый год с друзьями-однокурсниками в стенах общежития. На столе у них всегда «дикий микс» из, казалось бы, несовместимых блюд: здесь и китайские пельмени, и манты, и русские блины.

«Китайский Новый год сильно отличается от русского. Самая большая разница выражается во времени. У нас Новый год обычно в феврале, так как мы отмечаем его по календарю Луны», — поясняет Чжун.

clip_image008

Чжун Гэньсю. Фото из личного архива

В прошлом году она планировала отметить праздник на городской площади, чтобы посмотреть ледяные скульптуры и увидеть новогоднее выступление главы страны на большом экране. Однако при выходе из общежития поскользнулась и упала на дороге. 

«Из-за этого упустила главные русские традиции праздника», — недовольно говорит она. 

В этом же году Чжун Гэньсю, памятуя о прошлой неудаче, обязательно хочет услышать новогодний звон кремлёвских курантов и телевизионное выступление президента страны Владимира Путина. 

Табанг Мотсей, ЮАР

Бренд-амбассадор Южной Африки в России.

«Мне нравится, что Новый год в России отмечают, будто это главное национальное торжество. В ЮАР это, скорее, милый семейный праздник. Меня приятно удивило, как русские наряжаются в эти дни. В московских барах и ресторанах можно встретить и хипстеров в винтажных костюмах, и дам в соболях, похожих на красавиц из моей любимой книги „Анна Каренина“.

Но больше всего меня поразили девушки в мини-юбочках и коктейльных платьях. Я не понимала, как можно в таком наряде выйти на улицу при минусовой температуре? Я видела снег и часто езжу во Французские Альпы, но с зимой в России это не идет ни в какое сравнение. Мне в жизни не было так холодно!»

Тоник Тонеян, Армения

Уроженца Армении Тоника Тонеяна в Россию привезли родители еще в детсадовском возрасте, в далекие 1990-е годы. Спустя много лет парень закончил юридический факультет пермского университета и стал работать по специальности. Кроме того, он является активным болельщиком клуба «Амкар», а также принимает участие в общественной жизни города.

«Новый год всегда празднуем в кругу семьи: накрываем стол, слушаем выступление президента, пьём, а потом уже выезжаем в город, ездим к знакомым в гости», — говорит Тоник.

clip_image010

Тоник Тонеян.

Добавляет: неотъемлемой частью армянского новогоднего стола является национальная кухня — долма из виноградных листьев, домашняя выпечка, сладости и, конечно же, «обязательно присутствие армянского коньяка».

«Так как Россия и Армения в своё время были одной объединённой страной, то и празднование Нового года не особо отличается у нас», — рассказывает он.

Одним из самых ярких моментов Нового года для Тоника стала история с новой машиной друга, которую тот приобрел за две недели до главного события зимы. 

«В новогоднюю ночь мы решили прокатиться на ней без него. И взяли с собой шампанское и бенгальские огни! В итоге — весь салон был испачкан пеной и темными ожогами. Нужно было видеть глаза, когда на следующий день мы вернули его автомобиль. Получилось очень по-русски», — смеется армянин. 

Сара Фёрт, корреспондент, Великобритания

«Я встретила в России уже два Новых года: один в Уфе, другой — в Сочи. Мы с коллегами вели прямые репортажи с праздничных гуляний. И я могу с уверенностью сказать: если ты не отмечал Новый год в русском стиле, значит, ты не отмечал его никогда.

Меня удивило, что праздники длятся целых 10 дней! В Великобритании Новый год даже не выходной. Но больше всего мне нравится, насколько искренне люди вручают подарки и радуются им. Приходят Дед Мороз и Снегурочка и устраивают конкурсы не только для малышей, но и для взрослых. Создается совершенно сказочная атмосфера, хочется верить в чудеса, совсем как в детстве».

 

 

 

 

 

 

 


link
Русский Новый год глазами иностранцев Русский Новый год глазами иностранцев Reviewed by Симонов И on 14:04 Rating: 5

Комментариев нет:

Дорогие читатели!
Мы уважаем ваше мнение, но оставляем за собой право на удаление комментариев в следующих случаях:

- комментарии, содержащие ненормативную лексику
- оскорбительные комментарии в адрес читателей
- ссылки на аналогичные проекту ресурсы или рекламу
- любые комментарии связанные с работой сайта

Технологии Blogger.